Obiettivo

Il Mini Portale Lingue Bambini vuole essere un riferimento formativo e informativo per coloro che s'interessano d'insegnamento delle lingue a bambini piccoli: genitori, insegnanti, formatori, dirigenti e amministrativi scolastici. Obiettivo è lo sviluppo delle potenzialità del bambino, della sua crescita linguistica, cognitiva e sociale, per raggiungere in tempi brevi e realistici quanto espresso dal libro bianco dell'Unione Europea, art. 4:


Punto di partenza

Punto di partenza del Mini Portale Lingue Bambini è la serie di progetti Europei Socrates Lingua, iniziata nel 1992 e terminata nel 2001, che porta il nome di "Le avventure di Hocus e Lotus", lanciata dall'Italia, Università di Roma "La Sapienza", Facoltà di Psicologia I, insieme a Paesi partner quali la Germania, il Portogallo, la Spagna, la Francia, l'Olanda, l'Inghilterra, la Danimarca e la Svezia.

Un sistema educativo innovativo

Durante lo svolgimento dei progetti europei è stato elaborato un nuovo sistema educativo per l'apprendimento delle lingue in età precoce. Le lingue si apprendono non più solo a scuola, ma anche in famiglia, in un percorso educativo integrato e sistematico che vede protagonisti anche la famiglia, la televisione e internet, oltre la scuola. Il sistema poggia su presupposti scientifici e risultati di ricerca documentati.

La concretizzazione del sistema educativo innovativo

Per la concretizzazione del sistema sono stati sviluppati modelli educativi e materiali didattici. Il primo ad essere sviluppato è stato un modello glottodidattico per l'insegnamento delle lingue a scuola, definito da Taeschner (1995) il Modello del Format Narrativo. È seguito un modello pedagogico per la formazione dell'insegnante, conosciuto come Modello Romano di Formazione, e i materiali educativi per la realizzazione dei due modelli.

I materiali

I materiali educativi sviluppati per la realizzazione di questo sistema educativo sono:

-l'invenzione di storie basate sull'esperienza di vita dei bambini dai 3 agli 8 anni, raccolte dietro indicazione di 40 insegnanti distribuiti su tutto il territorio europeo;

- le storie trasformate in copioni mimico teatrali per poter essere vissute pragmaticamente dai bambini e inoltre trasformate in mini operette che permettono ai bambini di riviverle musicalmente; accompagnano le video guida per la formazione teatrale degli insegnanti;

- i libri con i racconti illustrati delle storie e soprattutto la creazione dei due personaggi, metà dinosauri e metà coccodrilli, i piccoli Hocus e Lotus, che vivono le avventure insieme ai loro amici in un bellissimo parco;

- la produzione di una serie di cartoni animati glottodidatici per la trasmissione televisiva e per gli home video, in cui i bambini possono vedere i loro eroi che si muovono e parlano;

- la realizzazione di una serie di giochi telematici di Hocus e Lotus per i bambini;

- la realizzazione di corsi base e di corsi master per la formazione degli insegnanti e per la formazione dei formatori nell'ambito della Glottodidattica Infantile;

- la pubblicazione dei risultati più importanti delle sperimentazioni e delle ricerche scientifiche condotte nell'ambito dell'approccio del Format Narrativo e del Modello Romano di Formazione.

Autori, Editori, Produttori e Finanziatori

Il coordinamento generale della serie di progetti europei e lo sviluppo dei modelli educativi e delle strategie d'insegnamento sono di Traute Taeschner, professore di Tecniche di Osservazione del Comportamento Infantile presso la Facoltà di Psicologia I dell'Università di Roma "La Sapienza".

Le storie sono state create dai partner dei progetti europei: Traute Taeschner, Frans X. Plooij, Feli Etxeberria, Christine O'Hanlon, Jesus Arzamendi e Xavier Garagorri.

I personaggi sono stati creati dalla disegnatrice italiana Beatrix.

I copioni teatrali sono stati curati dallo studio teatrale olandese: Werktuig.

Le musiche delle mini operette sono state composte da Enzo Pietropaoli e Lorenzo Pagliei; la musica delle sigle del cartone animato è stata composta da Lisa Francese e Sebastiano Brusco. I libri, le guide didattiche, le video guida e le musicassette sono stati pubblicati dalla Dinocroc International in inglese, tedesco, italiano e francese. Sono in fase di elaborazione nelle lingue portoghese, spagnolo, danese e olandese. Sono stati pubblicati anche gli home video dei cartoni animati in inglese e in tedesco, sempre dalla Dinocroc International.

Il cartone animato è stato realizzato dallo Studio Musicartoon e co-prodotto da Dinocroc International e Rai Fiction, con un sussidio economico dalla Comunità Europea, Socrates Lingua e dalla Provincia Autonoma di Bolzano, Assessorato alla Lingua e Cultura Italiana, Ufficio Bilinguismo e Lingue Straniere.