|
Obiettivo
Il Mini Portale Lingue Bambini vuole essere un riferimento formativo e
informativo per coloro che s'interessano d'insegnamento delle lingue a
bambini piccoli: genitori, insegnanti, formatori, dirigenti e amministrativi
scolastici. Obiettivo è lo sviluppo delle potenzialità del
bambino, della sua crescita linguistica, cognitiva e sociale, per raggiungere
in tempi brevi e realistici quanto espresso dal libro
bianco dell'Unione Europea, art. 4:
Punto di partenza
Punto di partenza del Mini Portale Lingue Bambini è la serie di
progetti
Europei Socrates Lingua, iniziata nel 1992 e terminata nel 2001, che
porta il nome di "Le avventure di Hocus e Lotus", lanciata dall'Italia,
Università di Roma "La Sapienza", Facoltà di Psicologia I,
insieme a Paesi partner quali la Germania, il Portogallo, la Spagna, la
Francia, l'Olanda, l'Inghilterra, la Danimarca e la Svezia.
Un sistema educativo innovativo
Durante lo svolgimento dei progetti europei è stato elaborato un
nuovo
sistema educativo per l'apprendimento delle lingue in età precoce.
Le lingue si apprendono non più solo a scuola, ma anche in famiglia,
in un percorso educativo integrato e sistematico che vede protagonisti
anche la famiglia, la televisione e internet, oltre la scuola. Il sistema
poggia su presupposti scientifici e risultati
di ricerca documentati.
La concretizzazione del sistema educativo innovativo
Per la concretizzazione del sistema sono stati sviluppati modelli educativi
e materiali didattici. Il primo ad essere sviluppato è stato un
modello glottodidattico per l'insegnamento delle lingue a scuola, definito
da Taeschner (1995) il Modello
del Format Narrativo. È seguito un modello pedagogico per la
formazione dell'insegnante, conosciuto come
Modello Romano di Formazione, e i materiali educativi per la realizzazione
dei due modelli.
I materiali
I materiali educativi sviluppati per la realizzazione di questo sistema
educativo sono:
-l'invenzione di storie basate sull'esperienza di vita dei bambini dai
3 agli 8 anni, raccolte dietro indicazione di 40 insegnanti distribuiti
su tutto il territorio europeo;
- le storie trasformate in copioni mimico teatrali per poter essere vissute
pragmaticamente dai bambini e inoltre trasformate in mini operette che
permettono ai bambini di riviverle musicalmente; accompagnano le video
guida per la formazione teatrale degli insegnanti;
- i libri con i racconti illustrati delle storie e soprattutto la creazione
dei due personaggi, metà dinosauri e metà coccodrilli, i piccoli
Hocus e Lotus, che vivono le avventure insieme ai loro amici in un bellissimo
parco;
- la produzione di una serie di cartoni
animati glottodidatici per la trasmissione televisiva e per gli home
video, in cui i bambini possono vedere i loro eroi che si muovono e parlano;
- la realizzazione di una serie di giochi telematici di
Hocus e Lotus per i bambini;
- la realizzazione di corsi base e di corsi master per la formazione degli
insegnanti e per la formazione dei formatori nell'ambito della Glottodidattica
Infantile;
- la pubblicazione dei risultati più importanti delle sperimentazioni
e delle ricerche
scientifiche condotte nell'ambito dell'approccio del Format Narrativo
e del Modello Romano di Formazione.
Autori, Editori, Produttori e Finanziatori
Il coordinamento generale della serie di progetti europei e lo sviluppo
dei modelli educativi e delle strategie d'insegnamento sono di Traute
Taeschner, professore di Tecniche di Osservazione del Comportamento Infantile
presso la Facoltà di Psicologia I dell'Università di Roma
"La Sapienza".
Le storie sono state create dai partner dei progetti europei: Traute
Taeschner, Frans X. Plooij, Feli Etxeberria, Christine O'Hanlon, Jesus
Arzamendi e Xavier Garagorri.
I personaggi sono stati creati dalla disegnatrice italiana Beatrix.
I copioni teatrali sono stati curati dallo studio teatrale olandese: Werktuig.
Le musiche delle mini operette sono state composte da Enzo Pietropaoli
e Lorenzo Pagliei; la musica delle sigle del cartone animato è
stata composta da Lisa Francese e Sebastiano Brusco. I libri, le
guide didattiche, le video guida e le musicassette sono stati pubblicati
dalla Dinocroc International in inglese, tedesco, italiano e francese.
Sono in fase di elaborazione nelle lingue portoghese, spagnolo, danese
e olandese. Sono stati pubblicati anche gli home video dei cartoni animati
in inglese e in tedesco, sempre dalla Dinocroc International.
Il cartone animato è stato realizzato dallo Studio Musicartoon
e co-prodotto da Dinocroc International e Rai Fiction, con un sussidio
economico dalla Comunità Europea, Socrates Lingua e dalla
Provincia Autonoma di Bolzano, Assessorato alla Lingua e Cultura Italiana,
Ufficio Bilinguismo e Lingue Straniere.
|